1
00:00:08,980 --> 00:00:11,230
- Hi, Walter!
- Hey, Babe!

2
00:00:13,220 --> 00:00:15,970
- Well, how did it go?
- The guy never showed.

3
00:00:17,280 --> 00:00:20,550
- Then you didn't use the Beta unit?
- Nope.

4
00:00:20,990 --> 00:00:23,990
Well, that's too bad, I was really
hoping to field test this baby.

5
00:00:24,230 --> 00:00:27,560
Oh! Don't worry, Walter.
There'll be other days.

6
00:00:27,890 --> 00:00:33,130
- Other living things to kill.
- Yeah! I guess you are right.

7
00:00:34,050 --> 00:00:35,060
Good night.

8
00:00:40,240 --> 00:00:43,610
We just got confirmation.
He never left Athens.

9
00:00:43,940 --> 00:00:45,720
- We'll try again next week.
- Whatever!

10
00:00:53,980 --> 00:00:56,200
Where do you go
when you leave here?

11
00:00:57,060 --> 00:00:58,890
Very good!

12
00:01:00,920 --> 00:01:04,400
It usually takes the new ones several
years to ask me that question.

13
00:01:04,640 --> 00:01:07,360
So how many years does it take
to get an answer?

14
00:01:07,720 --> 00:01:11,930
I don't know.
I haven't yet.

15
00:01:12,950 --> 00:01:15,840
No! Kill all the non-essential
processes, now!

16
00:01:17,610 --> 00:01:19,640
Unlayer everything
but the system volume.

17
00:01:19,900 --> 00:01:23,640
- Birkoff! What's happening down there?
- Someone is running a program.

18
00:01:25,670 --> 00:01:28,170
What are you saying?
The system's been breached?

19
00:01:28,390 --> 00:01:30,540
I don't see how.
We've been totally off line.

20
00:01:30,800 --> 00:01:34,560
I've been running in stand alone mode.
What the-?

21
00:01:36,790 --> 00:01:38,080
Oh, no.

22
00:01:41,730 --> 00:01:45,180
- Is someone tunneling in?
- It can't be. We're not connected.

23
00:01:45,400 --> 00:01:47,650
OK, Birkoff, then
what is the problem?

24
00:02:07,930 --> 00:02:09,650
Are we OK?

25
00:02:17,700 --> 00:02:19,560
It must've been
a runaway process.

26
00:02:19,840 --> 00:02:22,840
But we're OK, right?
You weren't on line.

27
00:02:23,090 --> 00:02:23,840
No.

28
00:02:25,150 --> 00:02:28,040
- It was contained.
- Nikita, call the agency.

29
00:02:28,310 --> 00:02:31,130
See if there is any similar
activity in their computer.

30
00:02:36,930 --> 00:02:38,950
Nikita, don't!

31
00:02:45,720 --> 00:02:47,450
Oh, no.

32
00:02:54,030 --> 00:02:57,070
- Damn, it Birkoff, what is this?
- It was a drone program.

33
00:02:57,840 --> 00:03:00,330
A few minutes ago when I was
off line it was collecting data.

34
00:03:00,640 --> 00:03:03,800
When Nikita dialed out it used
a digital telephone to send.

35
00:03:06,300 --> 00:03:08,100
Send what?

36
00:03:12,290 --> 00:03:14,420
The directory.

37
00:03:16,430 --> 00:03:18,110
Oh, my God.

38
00:04:22,430 --> 00:04:27,450
The directory is a file containing the identity
and cover of everyone in the Section.

39
00:04:27,650 --> 00:04:32,220
If we don't get it back, each of us
becomes an unprotected target.

40
00:04:32,650 --> 00:04:35,490
We swiched operatives to alter
the cover wherever possible.

41
00:04:35,730 --> 00:04:38,670
- Why don't we bring all the operatives in?
- Because they have a job to do.

42
00:04:38,840 --> 00:04:42,220
And if they stop doing it we'll leave
the civilian population unprotected.

43
00:04:42,490 --> 00:04:44,360
Have all our people been contacted?

44
00:04:44,600 --> 00:04:46,620
We've reached everyone
but Porter and Lang.

45
00:04:46,840 --> 00:04:50,140
- Could they be implicated in this?
- We're looking in to it.

46
00:04:50,390 --> 00:04:53,290
- What do you have?
- Whoever broke in knew our system.

47
00:04:53,500 --> 00:04:57,000
Probably someone we've
communicated with in the past.

48
00:04:57,250 --> 00:04:59,040
He left us a message.

49
00:05:04,760 --> 00:05:07,720
All communication channels are
open for incoming only.

50
00:05:07,930 --> 00:05:10,370
We're on close quarter stand-by
until we receive.

51
00:05:18,430 --> 00:05:19,690
It's incoming!

52
00:05:25,480 --> 00:05:27,420
Sir, this is it.

53
00:05:39,390 --> 00:05:43,880
- Hardin!
- Sorry to cause so much trouble.

54
00:05:44,230 --> 00:05:49,570
The small flaw in your security system
came to my attention, and I couldn't resist.

55
00:05:49,890 --> 00:05:52,440
- The file's encrypted
- I've broken it.

56
00:05:52,860 --> 00:05:54,330
Prove it!

57
00:05:55,000 --> 00:05:57,690
You are missing two operatives,
named Porter and Lang.

58
00:05:58,160 --> 00:06:01,910
You'll find Porter's body at the
bottom of the canal of Broad Street.

59
00:06:03,370 --> 00:06:07,090
- I turned Lang over to Illia Benko.
- Who?

60
00:06:10,030 --> 00:06:13,970
Don't pretend to be unaware of one of
the most vicious terrorist on the planet,

61
00:06:14,240 --> 00:06:16,830
specially since he regards Section
One as being the chief impediment

62
00:06:17,030 --> 00:06:19,640
- to the spread of his ideology.
- Why did you give Lang to him?

63
00:06:20,420 --> 00:06:26,560
I know he'd require proof. Just as you do.
After all, you know, fair is fair.

64
00:06:27,610 --> 00:06:31,650
- Should we get down to business?
- What do you want?

65
00:06:31,950 --> 00:06:35,010
An auction. Two bidders:
the Section and Benko.

66
00:06:35,340 --> 00:06:38,110
Send an operative to Prague immediately.
Instructions will follow.

67
00:06:38,340 --> 00:06:42,620
If you try to sabotage me in any way,
the directory goes straight to Benko.

68
00:06:49,030 --> 00:06:51,950
- Birkoff, trace?
- The signal is scrambled.

69
00:06:57,440 --> 00:07:00,690
Verify the body in the canal.
You leave for Prague tonight.

70
00:07:01,070 --> 00:07:05,260
- How much am I authorized to bid?
- Whatever it takes, Michael.

71
00:08:29,170 --> 00:08:35,710
- Have you met Mr. Benko?
- I know him by reputation.

72
00:08:36,600 --> 00:08:41,140
And I went through a lot of trouble
of bringing you a present.

73
00:08:47,840 --> 00:08:51,370
Knowing how concerned you are about
your operatives,

74
00:08:52,390 --> 00:08:59,230
I took the opportunity of returning
Mr. Lang- what's left of him.

75
00:09:01,900 --> 00:09:03,440
Thank you.

76
00:09:05,990 --> 00:09:07,380
Ooops!

77
00:09:07,860 --> 00:09:10,160
Well, shall we begin?

78
00:09:16,600 --> 00:09:18,750
The procedure is simple.

79
00:09:19,190 --> 00:09:21,930
Each of you writes a figure on the sheet
of paper in front of you.

80
00:09:22,330 --> 00:09:24,620
The winner gets the prize.

81
00:09:28,970 --> 00:09:31,410
Interesting problem, isn't it?

82
00:09:31,800 --> 00:09:35,330
You don't wanna overbid,
yet if you underbid,

83
00:09:35,710 --> 00:09:39,940
well, the consequences
could be drastic.

84
00:09:40,780 --> 00:09:44,080
I suggest pulling out
all the stops.

85
00:10:25,990 --> 00:10:27,410
Gentlemen.

86
00:10:29,590 --> 00:10:31,110
We have a winner.

87
00:10:37,960 --> 00:10:39,320
Who is it?

88
00:10:39,760 --> 00:10:44,430
Let's not risk any unpleasentness
discussing that now. I'll be in touch.

89
00:10:45,230 --> 00:10:49,190
The winner will wire my account
and the directory will be delivered.

90
00:10:51,600 --> 00:10:55,070
If the directory ends up in his hands,
we'll hunt you down.

91
00:10:55,320 --> 00:10:57,730
There is not enough money in the
world to protect you.

92
00:10:58,020 --> 00:11:00,360
If he gets the directory,
you'll be to busy

93
00:11:00,590 --> 00:11:03,480
running for you lives to hunt
anything down.

94
00:11:03,950 --> 00:11:08,230
Besides, never underestimate
the power of money.

95
00:11:09,380 --> 00:11:13,570
Now, if you'll excuse me,
I have some arrangements to make.

96
00:11:22,370 --> 00:11:25,250
- Thirty millions was too low.
- He knows we have limits.

97
00:11:25,550 --> 00:11:27,660
A higher bid won't
have been creditable.

98
00:11:27,980 --> 00:11:30,890
- We should have heard from him by now.
- It doesn't mean we've lost.

99
00:11:31,140 --> 00:11:34,450
The directory is valuable.
He has to be cautious.

100
00:11:47,650 --> 00:11:52,150
Congratulations! The streets won't be
littered with Section One bodies after all.

101
00:11:52,510 --> 00:11:53,700
Where's the directory?

102
00:11:53,700 --> 00:11:55,420
I've downloaded account numbers
to your Comm division.

103
00:11:55,630 --> 00:11:58,610
I want the money divided equally among
them. As soon as I have confirmation,

104
00:11:58,830 --> 00:12:01,170
I'll be leaving Prague immediately and
bring in the directory to you personally.

105
00:12:01,460 --> 00:12:05,800
- How do I know the file hasn't been copied?
- Oh! Come on! Why would I jeopardize

106
00:12:06,010 --> 00:12:08,840
such a rewarding relationship
by double crossing you?

107
00:12:09,100 --> 00:12:11,010
You'll have the money
within the hour.

108
00:12:14,920 --> 00:12:16,730
- Anything?
- Nothing.

109
00:15:59,540 --> 00:16:01,290
He doesn't have the disk.

110
00:16:07,010 --> 00:16:10,410
Hardin had the directory when he called,
and a few minutes later it was gone.

111
00:16:10,740 --> 00:16:12,380
What about the bus?

112
00:16:12,790 --> 00:16:16,090
It's been reduced to a pile of molecules,
we found nothing.

113
00:16:16,480 --> 00:16:18,340
And the passengers?

114
00:16:19,200 --> 00:16:23,150
There were eighteen, we think Hardin may
have planted the disc on one of them,

115
00:16:23,510 --> 00:16:27,390
- hoping to retrieve it later.
- Are you saying he has a partner on the bus?

116
00:16:27,780 --> 00:16:31,510
No. Most likely,
he chose someone at random.

117
00:16:32,180 --> 00:16:35,270
So, are we going to pull all
eighteen people off the street?

118
00:16:35,570 --> 00:16:37,590
No. We will work on them covertly.

119
00:16:37,880 --> 00:16:40,920
We had little time to prepare profiles.
But we've done what we could.

120
00:16:41,310 --> 00:16:43,810
An approach has been
tailored for each passenger.

121
00:16:46,410 --> 00:16:49,240
- Gray Wellman?
- That's right.

122
00:16:49,590 --> 00:16:51,060
I'm officer Dennis Larsen.

123
00:16:51,270 --> 00:16:53,560
I wonder if I could ask you
to come down to the station?

124
00:16:53,960 --> 00:16:56,320
- Why?
- We need to ask you a few questions.

125
00:16:56,580 --> 00:16:58,570
My daughter. Has something
happened to my daughter?

126
00:16:59,760 --> 00:17:02,300
There is nothing wrong with anyone
you know, and you're not under suspision.

127
00:17:02,520 --> 00:17:08,040
- We just need your assistance.
- I get my coat.

128
00:17:11,930 --> 00:17:14,050
Thank you for coming down
to the station.

129
00:17:14,430 --> 00:17:15,730
No problem.

130
00:17:15,860 --> 00:17:18,150
You were on a bus yesterday
on Ninth Street.

131
00:17:18,490 --> 00:17:20,320
That's right.

132
00:17:20,670 --> 00:17:24,260
A man bordered at Aldon,
right by the museum.

133
00:17:25,510 --> 00:17:26,900
Do you know him?

134
00:17:29,950 --> 00:17:31,300
Uhm, no.

135
00:17:32,900 --> 00:17:36,830
- I saw him get on, tough.
- What did he do after he bordered?

136
00:17:37,610 --> 00:17:41,170
- Is he some kind of criminal?
- Yes, he is.

137
00:17:43,580 --> 00:17:46,310
He got on, he sat down,
he rode for a while, and he got off.

138
00:17:46,710 --> 00:17:50,670
I need details Mr. Wellman.
Anything you can remember.

139
00:18:03,700 --> 00:18:06,590
Wellman will be with Madeline
for no more than an hour.

140
00:18:07,620 --> 00:18:09,340
Oh, he's an architect.

141
00:18:09,710 --> 00:18:12,730
The directory may no longer be
in a conventional disc form.

142
00:18:13,010 --> 00:18:17,310
It may be on a micro disc, easy to hide
and the data can be transfered

143
00:18:17,550 --> 00:18:21,730
to a disc in seconds.
It might even be in print.

144
00:18:22,010 --> 00:18:24,420
Ignore no possibilities,
however remote.

145
00:18:29,500 --> 00:18:33,060
- Did he sit with anyone?
- No he sat alone.

146
00:18:33,520 --> 00:18:36,420
He stayed on for a stop or two,
then he got off.

147
00:18:36,570 --> 00:18:39,550
- Any signs of stress?
- No more than you'd expect.

148
00:18:39,890 --> 00:18:43,290
- Did he talk to anyone?
- Not that I saw.

149
00:19:00,180 --> 00:19:03,170
On his way up the aisle he did brush
up against one of the passengers.

150
00:19:03,400 --> 00:19:05,380
- Who?
- Me.

151
00:19:07,450 --> 00:19:10,350
- Did he try and give you anything?
- No.

152
00:19:11,430 --> 00:19:14,110
Do you think he could have slipped
something in a pocket?

153
00:19:14,430 --> 00:19:17,670
- I would have noticed.
- Were you carrying a bag,

154
00:19:17,900 --> 00:19:20,560
- or a briefcase of any sort?
- No.

155
00:19:35,130 --> 00:19:36,620
I've checked the pictures.

156
00:19:36,900 --> 00:19:39,100
I was just wandering what
to do if his wife came home.

157
00:19:39,410 --> 00:19:42,610
She's dead. And his daughter is spending
the weekend with his grandparents.

158
00:19:47,080 --> 00:19:49,240
Just one more question,
Mr. Wellman.

159
00:19:50,410 --> 00:19:55,900
You're a fairly successful man.
Why were you taking the bus?

160
00:19:56,540 --> 00:20:01,300
It gives me a chance to look at
old buildings. I'm an architect.

161
00:20:02,200 --> 00:20:03,850
What do you think?

162
00:20:05,290 --> 00:20:08,210
I think he's an architect
who likes to ride the bus.

163
00:20:08,820 --> 00:20:10,240
Great.

164
00:20:16,520 --> 00:20:17,680
Yes?

165
00:20:21,520 --> 00:20:26,490
OK. He's on his way.
Let's put it back together.

166
00:20:28,230 --> 00:20:31,780
- How much time have we've got?
- Fifteen minutes.

167
00:21:17,240 --> 00:21:20,140
We canitiesed the passengers,
torn the bus apart...

168
00:21:20,380 --> 00:21:23,510
- The directory has to be somewhere.
- Unless Banko's already found it?

169
00:21:23,700 --> 00:21:25,940
Doubtful. Our people haven't
started dying yet,

170
00:21:26,200 --> 00:21:28,670
but they sure damn well will
if he gets to it first.

171
00:21:28,810 --> 00:21:31,890
The only one on the bus who had
any contact with Hardin at all,

172
00:21:32,080 --> 00:21:34,650
- is the architect Wellman.
- You think he's a player?

173
00:21:34,880 --> 00:21:37,050
No. We checked him out.
He's clean.

174
00:21:37,380 --> 00:21:41,760
Yes, but maybe we can use him.
Banko has his own intelligence network.

175
00:21:41,990 --> 00:21:44,850
By now he knows as much about
the passengers as we do.

176
00:21:45,400 --> 00:21:48,770
We'll make him think Wellman has the
directory. If we can't get the directory,

177
00:21:49,020 --> 00:21:53,240
- let's atleast bring down Banko.
- How do we get the information to Banko?

178
00:21:53,530 --> 00:21:56,860
We know someone he does
business with. Mick Schtoppel.

179
00:21:58,720 --> 00:22:00,190
Call Nikita.

180
00:22:19,550 --> 00:22:21,910
QH13576...

181
00:22:23,010 --> 00:22:26,280
Oh, I'm so sorry.
Excuse me. Thank you.

182
00:22:26,580 --> 00:22:29,030
Are you still using Kickletter's
book for Design 101?

183
00:22:29,370 --> 00:22:32,270
Uhm, yeah, I guess so,
I just started like a week ago.

184
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
- You go to City?
- Yeah

185
00:22:35,000 --> 00:22:39,150
Word of warning. Keep away from
professor Sealer. She's viscous.

186
00:22:39,380 --> 00:22:41,820
Thanks. You went to City?

187
00:22:42,180 --> 00:22:45,250
Ah, yeah for two years
and then I went to Pauli.

188
00:22:45,500 --> 00:22:49,380
Really, Pauli? Wow!
I'd like to go Pauli.

189
00:22:49,520 --> 00:22:52,500
Yeah, actually that's a great book on
history of post modern architecture.

190
00:22:52,680 --> 00:22:54,400
- The white one.
- Oh, this one?

191
00:22:55,430 --> 00:22:57,200
This one isn't bad either, I mean...

192
00:22:57,480 --> 00:22:59,890
Banko! We got
Mick Schtoppel on the line.

193
00:23:00,130 --> 00:23:01,720
Coming.

194
00:23:10,500 --> 00:23:11,200
What's up, Mick?

195
00:23:11,380 --> 00:23:13,270
Well I just received
an interesting phone call.

196
00:23:13,510 --> 00:23:15,330
- From whom?
- A woman.

197
00:23:15,550 --> 00:23:18,170
She says she's a friend
of Gray Wellman's.

198
00:23:20,510 --> 00:23:24,830
- A passenger on the bus.
- She claims to have the directory.

199
00:23:26,970 --> 00:23:30,350
- How much does she want?
- She wouldn't talk price on the phone.

200
00:23:30,550 --> 00:23:33,140
But she did say she would like
to meet you in person.

201
00:23:41,400 --> 00:23:43,770
This church is one of the finest
examples of what they were doing

202
00:23:43,940 --> 00:23:48,160
...at the turn of the century.
- It's beautiful.

203
00:23:49,630 --> 00:23:52,860
I'd bring my daughter by here,
once in a while.

204
00:23:53,700 --> 00:23:56,150
What happened?
Did she get bitten by the bug?

205
00:23:56,970 --> 00:24:01,490
No. The only architecture she's
into is Barbie's dollhouse.

206
00:24:04,150 --> 00:24:07,400
- I should really get going.
- I'm sorry if I kept you.

207
00:24:07,740 --> 00:24:11,470
No, not at all. Actually if you
wouldn't mind walking with me...

208
00:24:12,700 --> 00:24:15,680
...I'd like to hear some more.
- I'm not boring you?

209
00:24:15,910 --> 00:24:17,590
- No!
- Sure.

210
00:24:34,320 --> 00:24:38,400
Oh my... I don't believe it. It's an old
friend of mine I haven't seen for years.

211
00:24:38,580 --> 00:24:40,650
Could you just wait for one second?
I'll be right back.

212
00:24:52,920 --> 00:24:56,500
- Where's Benko?
- How did you know to contact us?

213
00:24:56,740 --> 00:24:58,830
We were partners with
the late Mr. Hardin.

214
00:24:59,050 --> 00:25:02,170
Oh! Really! I didn't think
Hardin had any partners.

215
00:25:02,890 --> 00:25:05,580
Really. There's a lot you don't know.

216
00:25:10,410 --> 00:25:14,470
Does this Wellman always let a woman
do the talking for him?

217
00:25:15,690 --> 00:25:17,370
Look, you're dealing with me.

218
00:25:17,600 --> 00:25:19,960
Do you want to play 20 questions,
or do you want the directory?

219
00:25:24,240 --> 00:25:25,510
Ok, here's the offer.

220
00:25:26,010 --> 00:25:29,760
You give us the directory,
we let you live.

221
00:25:42,970 --> 00:25:48,840
- I told you I wanted to meet Benko.
- That's not possible.

222
00:25:49,030 --> 00:25:53,510
I'll bet it is. You tell him that when
he's really to meet me to give me a call.

223
00:26:02,690 --> 00:26:05,080
That was hysterical!
Let's go and eat.

224
00:26:46,300 --> 00:26:49,890
- Hello?
- Tomorrow, at noon. City Central park.

225
00:26:50,440 --> 00:26:53,410
- It's a big park!
- We'll find you. Bring your friend.

226
00:26:53,620 --> 00:26:55,240
You leave him out-!

227
00:27:08,030 --> 00:27:10,740
<i>Tomorrow, at noon.
City Central park.

228
00:27:10,990 --> 00:27:13,480
<i>- It's a big park!
- We'll find you. Bring your friend.

229
00:27:13,660 --> 00:27:14,760
<i>You leave him out-!

230
00:27:14,920 --> 00:27:17,320
She was about to say
'Leave him out of it'.

231
00:27:17,620 --> 00:27:21,680
- Yes, she was.
- Why are we still at this point with her?

232
00:27:22,870 --> 00:27:25,960
It's just that he's a civilian.
He's done nothing wrong.

233
00:27:26,950 --> 00:27:29,110
It's completely irrelevant,
and you know it.

234
00:27:30,680 --> 00:27:32,800
Doesn't she understand
what's at stake here?

235
00:27:34,200 --> 00:27:35,710
She understands.

236
00:27:36,210 --> 00:27:39,650
I know Wellman is a widower,
with a young child.

237
00:27:40,430 --> 00:27:45,060
But I don't want any sentimentality on Nikita's
part to get in the way of the mission.

238
00:27:45,310 --> 00:27:47,480
- Is that clear?
- Of course.

239
00:27:55,860 --> 00:28:01,900
You've done a good job with Nikita.
She still lacks perspective, that's all.

240
00:28:06,810 --> 00:28:09,620
You don't think she's formed
any attachment to Wellman?

241
00:28:13,920 --> 00:28:16,510
They've only seen each other
a couple of times.

242
00:28:17,780 --> 00:28:22,260
- That's not what I asked.
- I don't think she has.

243
00:28:22,880 --> 00:28:28,170
Good! But sooner
or later, she will.

244
00:28:30,300 --> 00:28:33,160
Whether it's with Wellman
or someone else.

245
00:28:35,940 --> 00:28:41,610
And when that situation happens,
will you be able to handle it?

246
00:28:43,410 --> 00:28:48,570
- Why wouldn't I be?
- That's a question only you can answer.

247
00:29:20,100 --> 00:29:21,600
Well, the first year was the toughest.

248
00:29:21,660 --> 00:29:24,870
I mean, Casey kept asking
when is mommy coming home, and...

249
00:29:26,140 --> 00:29:28,720
It's a little tricky to explain death to a three-year-old.

250
00:29:30,220 --> 00:29:32,480
- So how's she doing now?
- She's good.

251
00:29:34,280 --> 00:29:36,310
Of course I think she
misses having a mother.

252
00:29:39,900 --> 00:29:43,480
- I'm sure you're doing a great job.
- Mr. Mom, that's me.

253
00:29:46,450 --> 00:29:47,840
They're leaving the rink.

254
00:29:49,430 --> 00:29:53,060
- Heading south across the square.
- Got them.

255
00:29:53,700 --> 00:29:55,340
Not that smooth, am I?

256
00:29:55,640 --> 00:29:58,590
- Carrying on about my wife.
- You're not carrying on about your wife.

257
00:29:58,840 --> 00:30:01,460
You're carrying on about
your daughter. It's charming.

258
00:30:02,760 --> 00:30:05,970
Stay int the grid, Nikita.
A few degrees south.

259
00:30:12,870 --> 00:30:15,470
Who's idea was it to take a walk
in sub zero temperature?

260
00:30:15,760 --> 00:30:19,520
- It was mine.
- Good idea.

261
00:30:20,360 --> 00:30:21,680
I thought so.

262
00:30:23,060 --> 00:30:26,640
Nikita, check out the blue windbreaker
to your left. See if it's Banko.

263
00:30:29,000 --> 00:30:32,120
You know it's weird. I haven't been
to that library for months.

264
00:30:32,900 --> 00:30:36,740
- Funny how people meet.
- Sorry. Sorry, what did you say?

265
00:30:38,700 --> 00:30:40,680
Nothing. I was just babbling.

266
00:30:45,620 --> 00:30:48,700
Michael, he's over an hour late.
When do you want to call it?

267
00:30:48,990 --> 00:30:53,770
OK, everyone in. We're terminating.
Nikita, I'll see you back at the section.

268
00:30:54,930 --> 00:30:58,710
Ah listen gray. I got to go.
I believe I got a lot of homework tonight.

269
00:30:59,380 --> 00:31:03,420
- You need help? I got a home.
- Not tonight. Thanks.

270
00:31:03,730 --> 00:31:06,030
Listen Nikita. I don't mean
to scare you, but...

271
00:31:08,730 --> 00:31:10,070
What?

272
00:31:11,630 --> 00:31:13,370
I like being with you.

273
00:31:15,230 --> 00:31:17,410
It takes a lot more
than that to scare me.

274
00:31:27,520 --> 00:31:31,150
- Now I'm scared.
- Come on.

275
00:31:41,610 --> 00:31:44,730
- No sign of Banko at the perimiter?
- Nope.

276
00:31:49,330 --> 00:31:50,680
OK, let's go.

277
00:31:51,620 --> 00:31:55,580
I sort of fell into architecture.
There's lots of stuff I want to study.

278
00:31:55,800 --> 00:32:02,600
I mean, I studied dance for a while.
You know, it's still working out, it's-

279
00:32:03,930 --> 00:32:06,790
- What's wrong?
- Nothing. Do you mind if we take a cab?

280
00:32:07,210 --> 00:32:09,610
- Taxi!
- Sure.

281
00:32:18,210 --> 00:32:22,330
Listen, do you mind if we take a rein check?
I got some stuff to do. Things to pick up.

282
00:32:22,530 --> 00:32:25,890
- Is there something wrong?
- No, nothing's wrong. Not at all, I just...

283
00:32:26,190 --> 00:32:30,500
...got stuff.
- Ok, so dinner later and I got your number?

284
00:32:30,740 --> 00:32:32,860
Absolutely. It'd be fantastic.
I'd love it. Thanks.

285
00:32:43,880 --> 00:32:45,940
Michael, are you with me?
Michael?

286
00:32:46,460 --> 00:32:49,950
Hello darling, how are you?
Just remember, OK? You asked for this.

287
00:32:57,800 --> 00:33:03,360
- Hello. Do you have the directory?
- No, not on me.

288
00:33:05,720 --> 00:33:07,650
Why did Wellman leave?

289
00:33:08,500 --> 00:33:11,550
Well, we thought it might be
a little healthier to separate.

290
00:33:12,250 --> 00:33:14,530
By the way I've never
thanked you for killing Hardin.

291
00:33:14,770 --> 00:33:16,960
You increased our profit by a third.

292
00:33:17,320 --> 00:33:21,840
That's all you think about isn't it?
Profit. You people disgust me.

293
00:33:22,190 --> 00:33:24,700
Oh, I can live with that.
Shall we talk price?

294
00:33:24,990 --> 00:33:29,050
Yeah. The price is your life.
Take me to the directory now.

295
00:33:29,310 --> 00:33:31,500
- I can't do that.
- And why is that?

296
00:33:32,090 --> 00:33:34,110
Well, because there's been
instructions sent.

297
00:33:34,320 --> 00:33:37,880
If I don't return to Wellman on my own,
the directory gets destroyed.

298
00:33:40,080 --> 00:33:46,360
You were right, Mick. She's a real
live wire. Get her in the van.

299
00:33:46,960 --> 00:33:50,210
Killing me is not gonna get you the
directory. Fifty million dollars will.

300
00:33:50,380 --> 00:33:51,730
Get in!

301
00:34:05,110 --> 00:34:06,350
Open it.

302
00:34:17,480 --> 00:34:18,860
What are you doing?

303
00:34:27,720 --> 00:34:32,840
Do you see that statue?
It's wearing a necklace just like yours.

304
00:34:35,740 --> 00:34:38,460
- How far away from here is the directory?
- What?

305
00:34:38,700 --> 00:34:43,820
- Miles! How many miles?
- Three. Maybe four.

306
00:34:44,280 --> 00:34:48,800
The necklace is equipped with a microphone.
Everything you say or do,

307
00:34:49,090 --> 00:34:53,310
including any efforts you might make
to remove it, will be heard.

308
00:34:53,670 --> 00:34:56,230
If for any reason we
don't like what we hear...

309
00:34:59,910 --> 00:35:05,480
Now, I will see you
in the center of the square.

310
00:35:06,140 --> 00:35:09,240
You'll be there in two hours.
Get out.

311
00:35:56,110 --> 00:35:58,580
Can Walter defuse plastique?

312
00:35:59,360 --> 00:36:02,350
He says it's too risky.
Benko might hear it.

313
00:36:04,100 --> 00:36:07,540
We have to give Benko a scenario
that he's comfortable with.

314
00:36:07,970 --> 00:36:10,120
How do we do that without
involving Wellman?

315
00:36:10,420 --> 00:36:13,550
We don't have Wellman but we have
his voice from the interrogation.

316
00:36:13,820 --> 00:36:16,420
Birkoff says we can
simulate a conversation.

317
00:36:21,300 --> 00:36:23,890
- How much longer?
- The sonogram is training

318
00:36:24,140 --> 00:36:26,110
...the voice program now-
- How much longer?

319
00:36:26,170 --> 00:36:29,050
Two minutes. We should be able
to generate short sentences.

320
00:36:29,380 --> 00:36:31,380
- And the other effects?
- They're all ready.

321
00:36:31,600 --> 00:36:33,900
- We're just waiting on this.
- OK.

322
00:36:49,100 --> 00:36:52,960
What the hell is she doing?
Why aren't we hearing anything?

323
00:36:53,640 --> 00:36:55,620
It's sending and we're receiving.

324
00:36:59,360 --> 00:37:00,550
Here we go.

325
00:37:07,530 --> 00:37:09,850
Where've you been?
Did you have the meeting?

326
00:37:10,100 --> 00:37:12,260
Yeah, I had the meeting.
Where is the directory?

327
00:37:12,540 --> 00:37:15,490
- What about the money?
- Forget the about the money. I'm gonna die.

328
00:37:15,800 --> 00:37:18,090
- What are you talking about?
- You see this thing around my neck?

329
00:37:18,320 --> 00:37:23,020
It's plastique. Benko pushes a button,
I'm history. Give me the disc.

330
00:37:23,330 --> 00:37:25,070
- Let's stick for a minute.
- We don't have a minute.

331
00:37:25,340 --> 00:37:30,420
I have to meet Benko in less than an hour.
And he's listening to every word we say.

332
00:37:33,810 --> 00:37:39,850
- It's in the top left drawer.
- Stay here till I get back.

333
00:38:43,330 --> 00:38:44,550
There she is.

334
00:38:47,840 --> 00:38:51,220
Go get the disc. One of you stays
with her until I've checked it out.

335
00:39:39,600 --> 00:39:41,440
You lost again, Benko.

336
00:39:43,290 --> 00:39:44,980
Section One.

337
00:39:50,670 --> 00:39:52,360
What are you waiting for?

338
00:39:54,040 --> 00:39:58,230
- Why don't you shoot me?
- You might be worth something to us alive.

339
00:40:05,920 --> 00:40:09,790
Your girl.
She's still alive.

340
00:40:10,220 --> 00:40:12,620
Oh, yeah!
Very much alive.

341
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
Come on, Mr Benko.
Push the button.

342
00:40:21,460 --> 00:40:22,870
Nikita!

343
00:40:29,490 --> 00:40:33,340
Neither one of us has
very much to lose. Go on.

344
00:40:48,920 --> 00:40:50,290
Thank you.

345
00:41:07,760 --> 00:41:09,530
I knew he didn't have the guts.

346
00:41:43,600 --> 00:41:45,630
I see you lost your necklace.

347
00:41:47,230 --> 00:41:49,590
Well, I prefer my own jewelry.

348
00:41:50,680 --> 00:41:54,480
- So the directory is still at large?
- I'm afraid so.

349
00:41:55,860 --> 00:42:00,120
So some of us continue to walk around
with a sort of Damocles over our heads.

350
00:42:06,180 --> 00:42:07,410
Where are you going?

351
00:42:12,580 --> 00:42:15,470
- To dinner.
- With Mr. Wellman?

352
00:42:15,800 --> 00:42:21,320
- Yes. Is that a problem?
- That depends.

353
00:42:22,160 --> 00:42:26,750
- Is it about dinner or something more?
- I don't know yet.

354
00:42:28,390 --> 00:42:34,900
Your relationship with us is the only
real relationship you'll ever have.

355
00:42:36,240 --> 00:42:38,960
If knowing that,
you still want to proceed,

356
00:42:39,720 --> 00:42:46,490
...I just hope he's a good cook.
- I'm sure he's a fabulous cook.

357
00:43:20,880 --> 00:43:22,130
- Hi.
- Hi.

358
00:43:22,990 --> 00:43:25,260
- Take your coat?
- Yeah. Thank you.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

